Kudot-Kudotan
Kan ako sadit pa, sadit ka pa man,
Nagkarawat kita nin kudot-kudotan.
Kinudot mo ako, kinudot ta ka man,
An simbag mo sako, "luhay-luhaya man."
Haen ka na baya kakawat kong madaya?
An kudot na matarom sakuyang giromdom.
Haen ka na baya kakawat kong madaya?
An kudot-kudotan tighahanap ko ngonyan.
The Pinching Game
When I was a little kid, and you were little too,
We went out and played a simple pinching game
You would go and pinch me, then I would pinch you too
But you'd say in reply, "do it gently, will you?"
O-oh where have you gone my naughty wily playmate?
I still remember it, your piercingly sharp pinch.
O-oh where have you gone my naughty wily playmate?
Now I have been yearning for the good ol' pinching game.
As with most folk songs, the lyrics will vary a lot. The Bicol Wiki provides other lyrics as well as a link to a video. It can be noted that the version above contains subtle sexual innuendos. Indeed, the additional lyrics in the wiki have more blatant references, for instance (with my liberal, sing-able translation):
Duman sa looban, igwang kamposanto,
Na piglulubongan, nin mga angelito.
Mabayad man ako, minsan pa gurano,
Makalubong lamang sakong payo-payo.
There was a li'l alley which had a cemetery
Where the cherub boys had all been buried.
I'd be willing to pay with all of my money
To bury my li'l head down a grave of cherries.
No comments:
Post a Comment
Type. Your language is being analyzed.